پرش به محتوای اصلی

فنجان در جدول

۶ دقیقه مطالعه
پاسخ: «کاپ»
معادل سه‌حرفیِ فنجان که در جدول‌های فارسی به کار می‌رود.

وقتی سرنخ فقط «فنجان» است و جای پاسخ سه خانه دارد، واژهٔ مورد نظر کاپ است. این کلمه از واژهٔ انگلیسی cup وارد فارسی شده و در اصل به ظرف کوچک نوشیدن اشاره می‌کند. کوتاهی واژه و سه حرف مستقلِ آن باعث شده است که برای شبکهٔ جدول پاسخی خوش‌ساخت و آشنا باشد.

کاپ
مشخصات سریع واژه
  • تعداد حروف: ۳
  • خوانش: کاپ
  • نوع واژه: اسم
  • خاستگاه نزدیک: انگلیسی
  • معنی در این سرنخ: فنجان

چرا «کاپ» دقیقاً با این سرنخ جور است؟

معنای پایهٔ cup در انگلیسی همان ظرفی است که معمولاً برای نوشیدن چای، قهوه یا نوشیدنی‌های دیگر استفاده می‌شود. صورت فارسی‌شدهٔ آن، یعنی «کاپ»، نیز با همین مفهوم شناخته می‌شود؛ هرچند در گفت‌وگوی روزمرهٔ فارسی، خودِ «فنجان» طبیعی‌تر و فراگیرتر است. طراح جدول از این رابطهٔ ترجمه‌ای استفاده می‌کند: سرنخ را فارسی می‌آورد و جواب کوتاهِ دخیل را در خانه‌ها می‌نشاند.

ویژگی تعیین‌کننده در اینجا تعداد حروف است. «فنجان» شش نویسه دارد، «پیاله» پنج حرفی است و «جام» سه حرف دارد؛ اما اگر حروف متقاطع الگویی مانند «ک ـ پ» بسازند، پاسخ بی‌ابهام «کاپ» خواهد بود. وجود حرف «ا» در میانه نیز تلفظ کشیدهٔ واژه را نشان می‌دهد و نباید آن را با صورت‌های نادرست «کپ» یا «کوپ» عوض کرد.

نکتهٔ املایی: پاسخ را پیوسته و بدون نیم‌فاصله بنویسید: «کاپ». شکل لاتین فقط ریشه را روشن می‌کند و در خانه‌های جدول باید همان سه حرف فارسی قرار گیرد.

یک واژه و چند شاخهٔ معنایی

«کاپ» پس از ورود به فارسی فقط در معنای فنجان باقی نمانده است. شباهت ظاهری یک ظرف گود به جام جایزه، پیمانه و قطعات کاسه‌ای‌شکل سبب شده این واژه در حوزه‌های متفاوت دیده شود. نمودار زیر مسیر معنایی آن را نشان می‌دهد؛ شاخهٔ سبز همان معنایی است که برای سرنخ حاضر لازم داریم.

شاخه‌های معنایی واژه کاپکاپ در مرکز و ارتباط آن با فنجان نوشیدنی، جام قهرمانی و پیمانه اندازه‌گیری کاپواژهٔ چندکاربردی فنجان نوشیدنیمعنای پاسخ این جدول جام قهرمانیکاربرد ورزشی پیمانه و ظرف گود

مرز میان کاپ، فنجان، جام و پیاله

کاپواژه‌ای دخیل و کوتاه است. در این جدول معادل فنجان است، اما در ترکیب‌هایی مانند «کاپ قهرمانی» معنای جام جایزه می‌دهد.
فنجاننام رایج ظرف کوچکِ دسته‌دار یا بی‌دسته برای چای و قهوه است. این همان واژه‌ای است که در متن سرنخ آمده است.
جامظرف نوشیدن یا جایزهٔ مسابقه است. سه حرف دارد، ولی تنها وقتی تقاطع‌ها «ج، ا، م» را بخواهند جای کاپ می‌نشیند.

«پیاله» نیز از نظر معنایی نزدیک است، ولی حال‌وهوایی سنتی‌تر دارد و الزاماً دسته‌دار نیست. در شعر فارسی، پیاله و جام اغلب برای نوشیدنی و به‌ویژه شراب به کار رفته‌اند؛ در حالی که فنجان بیشتر یادآور چای و قهوه است. «لیوان» معمولاً ظرفی بلندتر و بزرگ‌تر را تداعی می‌کند. بنابراین این واژه‌ها در همهٔ جمله‌ها جانشین کامل یکدیگر نیستند، حتی اگر در بعضی جدول‌ها به عنوان مترادف ظاهر شوند.

کاربردهای امروزی «کاپ» در فارسی

کاپ قهوهکاپ اندازه‌گیریکاپ مسابقاتکاپ قهرمانی

در زبان امروز، «کاپ» بسته به واژه‌های اطرافش معنای خود را روشن می‌کند. در کافه یا بسته‌بندی نوشیدنی، ممکن است به خودِ فنجان یا ظرف یک‌بارمصرف اشاره داشته باشد. در آشپزی، «یک کاپ آرد» ترجمهٔ واحد حجمی رایج در دستورهای انگلیسی است و بهتر است آن را «پیمانه» فهمید، نه هر فنجان دلخواه؛ زیرا پیمانهٔ استاندارد اندازهٔ مشخص دارد.

نمونهٔ نوشیدنی: «قهوه را در یک کاپ کوچک سرو کردند.» در این جمله، جایگزینی «فنجان» طبیعی است.
نمونهٔ ورزشی: «تیم کاپ قهرمانی را بالای سر برد.» اینجا کاپ به جام جایزه اشاره می‌کند و معنای فنجانِ روزمره مقصود نیست.
نمونهٔ آشپزی: «یک کاپ شیر به مواد اضافه کنید.» در این بافت، واژه نقش واحد اندازه‌گیری یا پیمانه را دارد.

همین چندمعنایی دلیل جذابیت واژه در جدول است. سرنخی مانند «جام» نیز گاهی می‌تواند به «کاپ» برسد، اما سرنخ «فنجان» شاخهٔ اصلی و ملموسِ معنای ظرف نوشیدنی را فعال می‌کند. برای تشخیص نهایی، طول جواب و حروف حاصل از تقاطع تعیین می‌کنند کدام شاخه مورد نظر طراح بوده است.

دربارهٔ خاستگاه و جاافتادن واژه

«کاپ» بازنویسی آوایی واژهٔ انگلیسی cup با خط فارسی است. واکهٔ کوتاه انگلیسی در فارسی با «ا» بازنمایی شده و صامت پایانی نیز با حرف «پ» آمده است؛ در نتیجه صورت متداول و قابل‌تشخیص آن «کاپ» شده است. این شیوه در ورود بسیاری از نام‌های خارجی دیده می‌شود: فارسی‌زبانان واژه را متناسب با دستگاه آوایی و خط خود تلفظ و ثبت می‌کنند.

کاربرد ورزشی این واژه، به‌ویژه در نام رقابت‌ها و جام‌ها، باعث شده «کاپ» برای فارسی‌زبانان بسیار آشنا باشد. با این حال، آشنایی ورزشی نباید معنی اصلی سرنخ را منحرف کند. «فنجان» در پرسش حاضر اشاره‌ای به مسابقه یا جایزه ندارد؛ فقط معنای ظرف را از خانوادهٔ معنایی واژه بیرون می‌کشد.

اگر تعداد خانه‌ها متفاوت باشد

جواب ذخیره‌شده برای این عنوان «کاپ» است و سه خانه می‌خواهد. با این حال، در یک جدول دیگر ممکن است سرنخ مشابه با طولی متفاوت دیده شود. در آن حالت «جام» برای سه خانه، «پیاله» برای پنج خانه یا حتی خودِ «فنجان» برای شش خانه می‌تواند مطرح باشد. انتخاب این گزینه‌ها باید با حروف قطعیِ عمودی و افقی هماهنگ شود؛ نزدیکی معنایی به تنهایی کافی نیست.

  • کاپ: سه حرف، صورت دخیل و پاسخ اصلی این عنوان.
  • جام: سه حرف، مناسب وقتی حرف نخست «ج» و حرف پایانی «م» باشد؛ معنایش گاه ظرف و گاه جایزه است.
  • پیاله: پنج حرف، ظرف کوچک با رنگ‌وبوی ادبی و سنتی.
  • فنجان: شش حرف، نام مستقیم و رایج ظرف چای یا قهوه.
  • لیوان: پنج حرف، معمولاً ظرف بلندتر؛ مترادف دقیق فنجان در همهٔ بافت‌ها نیست.

پاسخ‌هایی مانند «جام» و «پیاله» بدیل‌های واقعی‌اند، اما برای همین مدخل نباید جای پاسخ ثبت‌شده را بگیرند. صورت‌هایی که پشتوانهٔ معنایی روشن ندارند نیز صرفاً برای پر کردن خانه‌ها مناسب نیستند. ترکیب معنی، املا و طول واژه است که «کاپ» را در اینجا قطعی می‌کند.

جمع‌بندی معنایی: «کاپ» در این سرنخ نام کوتاه و فارسی‌نویسی‌شدهٔ cup است؛ یعنی همان فنجان. پاسخ با سه حرف «ک، ا، پ» نوشته می‌شود. کاربردهای جام قهرمانی و پیمانه، معانی وابستهٔ همین واژه‌اند و تفاوتشان از بافت جمله مشخص می‌شود.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.