پرش به محتوای اصلی

هویدا در جدول

۶ دقیقه مطالعه
پاسخ: بارز
«بارز» واژه‌ای چهارحرفی به معنی هویدا، آشکار و نمایان است.

برای سرنخ «هویدا»، پاسخ ثبت‌شده و مناسب بارز است. این دو واژه در معنای «آشکار و به‌چشم‌آینده» به هم می‌رسند: چیزی که پنهان نیست یا ویژگی‌ای که میان ویژگی‌های دیگر به روشنی دیده می‌شود. کوتاهی واژه و چهار حرف مستقل آن نیز سبب می‌شود «بارز» در جدول کلمات متقاطع پاسخی خوش‌ساخت باشد.

بحرف نخست
احرف دوم
رحرف سوم
زحرف پایانی

چرا «بارز» هم‌معنی دقیق هویدا است؟

«هویدا» درباره چیزی گفته می‌شود که از پرده بیرون آمده، پیدا شده یا بر کسی پوشیده نیست. «بارز» نیز همین هسته معنایی را دارد، با این ظرافت که اغلب بر برجستگی و قابل تشخیص بودن تأکید می‌کند. وقتی می‌گوییم «تفاوت بارز»، منظور تفاوتی است که آن‌قدر روشن است که به‌آسانی دیده یا فهمیده می‌شود. پس بارز فقط «موجود» نیست؛ در قیاس با پیرامون خود نمود بیشتری دارد.

آشکارنمایانهویدابرجستهقابل تشخیص

در فرهنگ‌های فارسی نیز برای «بارز» معناهایی چون ظاهر، آشکار، نمایان و هویدا آمده است. این هم‌ارزی مستقیم، انتخاب پاسخ را از حد یک حدس جدولی فراتر می‌برد. از نظر دستوری هم «بارز» صفت است و می‌تواند پیش یا پس از مفهومی بنشیند که ویژگی برجسته آن را توصیف می‌کنیم؛ مانند «نشانه بارز»، «ویژگی بارز» و «نمونه بارز».

رابطه معنایی هویدا و بارزچیزی از حالت نهان به حالت آشکار می‌رسد و هنگامی که نسبت به پیرامون برجسته است بارز نامیده می‌شود. نهاندیده نمی‌شودهویداآشکار می‌شودبارزآشکار و برجسته

این نمودار تفاوت ظریف دو واژه را نشان می‌دهد: «هویدا شدن» می‌تواند صرفاً بیرون آمدن از نهان باشد؛ اما «بارز بودن» معمولاً این حس را نیز می‌رساند که موضوع در میدان دید یا ذهن، از اطراف خود مشخص‌تر است. در سرنخ کوتاه جدول، همین بخش مشترک یعنی «آشکار بودن» برای هم‌معنی شدن آن‌ها کافی است.

بار معنایی واژه در جمله

ویژگی قابل مشاهده

در توصیف چهره، شیء یا منظره، بارز به نشانه‌ای گفته می‌شود که زودتر به چشم می‌آید: «رنگ روشن، ویژگی بارز این بناست.» در این کاربرد، دیدن و تشخیص دادن محور اصلی است.

خصوصیت قابل فهم

واژه فقط به دیدن ظاهری محدود نیست. می‌توان گفت «دقت، خصلت بارز اوست»؛ یعنی این خصلت در رفتار فرد آشکار و برجسته است، حتی اگر شیء دیدنی نباشد.

نمونه کاربرد: «تفاوت دو نسخه در بند پایانی کاملاً بارز بود.» در این جمله می‌توان «بارز» را با «هویدا» یا «آشکار» جایگزین کرد، بی‌آنکه معنای اصلی از میان برود.
نمونه دیگر: «نقش بارز او در موفقیت گروه بر کسی پوشیده نیست.» تقابل طبیعی «بارز» با «پوشیده» همان پیوند معنایی موجود در سرنخ را روشن‌تر می‌کند.

مرز «بارز» با پاسخ‌های نزدیک

سرنخ هویدا مترادف‌های متعددی دارد، اما همه آن‌ها از نظر تعداد حروف یا رنگ معنایی یکسان نیستند. اگر تعداد خانه‌ها چهار باشد، پاسخ ذخیره‌شده «بارز» دقیقاً می‌نشیند. گزینه‌های زیر برای شناخت دامنه واژه مفیدند، ولی جای پاسخ اصلی این صفحه را نمی‌گیرند.

پیداچهارحرفی و به معنی آشکار است، اما در زبان روزمره کاربردهای دیگری مثل «یافت‌شده» یا «قابل دسترس» هم دارد. بدون حروف تقاطعی ممکن است گزینه‌ای نزدیک باشد، ولی پاسخ این سرنخ «بارز» است.
عیانچهار حرف دارد و در تعبیرهایی مانند «آشکار و عیان» دیده می‌شود. لحن آن ادبی‌تر است و بیشتر بر مقابلِ نهان بودن تکیه دارد؛ در حالی که بارز حس برجستگی را هم منتقل می‌کند.
فاشسه‌حرفی است و معمولاً درباره راز، خبر یا مطلبی به کار می‌رود که پوشیدگی آن از میان رفته است. بنابراین برای هر کاربرد «هویدا» جانشین کاملی نیست.
آشکارشش‌حرفی و عمومی‌ترین هم‌معنی هویدا است. از نظر معنا بسیار نزدیک است، ولی با پاسخ چهارخانه‌ای سازگار نیست.
نمایانشش‌حرفی است و بر دیده شدن یا نمود داشتن تأکید دارد. برای شرح‌های بلندتر محتمل است، اما شکل و طول آن با «بارز» تفاوت دارد.
پدیدارهفت‌حرفی است و گاهی افزون بر «آشکار»، مفهوم ظاهر شدن و رخ نمودن را در خود دارد. این جنبه فرایندی در «بارز» الزامی نیست.
نکته واژگانی: «بارز» را نباید در این سرنخ به معنای صرفاً «مهم» گرفت. یک عامل ممکن است مهم باشد اما آشکار نباشد؛ صفت بارز زمانی دقیق است که برجستگی یا نمایان بودن آن نیز احساس شود.

ترکیب‌هایی که معنای پاسخ را روشن می‌کنند

ویژگی بارز یعنی خصوصیتی که در میان خصوصیات دیگر بیشتر خود را نشان می‌دهد. نمونه بارز مصداقی روشن و شاخص از یک مفهوم است. تفاوت بارز اختلافی محسوس و آسان‌تشخیص را بیان می‌کند و نقش بارز سهمی برجسته و نمایان در یک رویداد یا نتیجه است. وجه مشترک تمام این ترکیب‌ها دیده یا فهمیده شدنِ روشن است؛ همان معنایی که «هویدا» در سرنخ حمل می‌کند.

در مقابل، ترکیب «راز بارز» طبیعی نیست، زیرا راز تا زمانی راز است که پنهان بماند. برای آن می‌گوییم «راز فاش شد». این مقایسه نشان می‌دهد چرا مترادف‌ها همیشه در تمام جمله‌ها قابل تعویض نیستند: «فاش» بیشتر با رفع پوشیدگی اطلاعات همراه است، ولی «بارز» کیفیتی آشکار و برجسته را توصیف می‌کند.

خوانش و املای درست پاسخ

پاسخ به صورت «بارز» نوشته می‌شود و چهار خانه را به ترتیب با حروف ب، ا، ر، ز پر می‌کند. حرف پایانی «ز» است؛ بنابراین نوشتن شکل‌هایی با «ض»، «ظ» یا «ذ» نادرست خواهد بود. در خوانش معیار، واژه «بارِز» تلفظ می‌شود. جدا کردن حروف در جدول تغییری در املای پیوسته واژه ایجاد نمی‌کند.

«بارز» در فارسی امروز واژه‌ای رسمی اما کاملاً زنده است. در گزارش، نقد، متن دانشگاهی و گفت‌وگوی دقیق به کار می‌رود. صفت تفضیلی آن «بارزتر» و صفت عالی آن «بارزترین» است؛ مثل «بارزترین نشانه» که یعنی آشکارترین یا برجسته‌ترین نشانه. همین خانواده کاربردی کمک می‌کند معنای پاسخ بهتر در ذهن بماند.

جمع‌بندی معنایی سرنخ

رابطه سرنخ و پاسخ را می‌توان در یک عبارت فشرده دید: هویدا یعنی آشکار، و بارز یعنی آشکار و برجسته. فرهنگ‌های فارسی این دو را در زنجیره مترادف‌های یکدیگر قرار می‌دهند و کاربردهای رایج نیز آن را تأیید می‌کند. وجود گزینه‌های نزدیک، دلیل کنار گذاشتن پاسخ ذخیره‌شده نیست؛ بلکه تعداد چهار حرف، املا و معنای مستقیم، همگی انتخاب «بارز» را پشتیبانی می‌کنند.

اگر خانه‌ها از راست به چپ با «ب»، «ا»، «ر» و «ز» جور می‌شوند، پاسخ کامل همان بارز است. «پیدا» و «عیان» تنها در جدول دیگری و با توجه به حروف تقاطعی می‌توانند رقیب معنایی باشند.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.