پرش به محتوای اصلی

جایز و روا در جدول

۷ دقیقه مطالعه
پاسخ: مشروع
«مشروع» یعنی جایز، روا و پذیرفته از نظر شرع یا قانون.

واژه‌ای که برای این سرنخ در نظر گرفته شده، «مشروع» است. این پاسخ دقیقاً بر بخش مشترک معنای دو واژهٔ «جایز» و «روا» تکیه دارد: چیزی که انجام‌دادنش منع نشده و پذیرفتنی است. «مشروع» در نوشتار فارسی هم برای عمل و هم برای وضعیت یا خواسته‌ای به کار می‌رود که با شرع، قانون یا اصول پذیرفته‌شده سازگار باشد.

هستهٔ معنایی پاسخ

وقتی می‌گوییم کاری مشروع است، منظور تنها «ممکن‌بودن» آن نیست؛ بلکه بر مجاز و موجه‌بودن آن تأکید داریم. از همین رو، ترکیب‌هایی مانند «درآمد مشروع»، «درخواست مشروع» و «دفاع مشروع» در زبان امروز آشنا هستند.

رواجایزقانونیموجه

چرا «مشروع» با عبارت سرنخ جور است؟

«جایز» در معنای عمومی برابر با روا، مجاز و پذیرفتنی است. «روا» نیز دربارهٔ چیزی گفته می‌شود که انجام یا پذیرش آن مانعی ندارد. «مشروع» همین مفهوم را با یک قید ضمنی کامل می‌کند: این جواز می‌تواند از شرع، قانون یا یک معیار معتبر اجتماعی ناشی شود. بنابراین طراح با کنار هم گذاشتن «جایز و روا»، ذهن را به مترادفی هدایت می‌کند که هر دو معنا را یک‌جا پوشش می‌دهد.

ساخت واژه نیز به فهم آن کمک می‌کند. «مشروع» واژه‌ای عربی از خانوادهٔ «شرع» است و در فارسی تثبیت شده است. در کاربرد سنتی، چیزی مشروع است که شرع آن را روا بداند؛ اما در زبان حقوقی و عمومی امروز، دامنهٔ آن گاه وسیع‌تر می‌شود و معنای قانونی، موجه یا برخوردار از حق را هم می‌رساند. به همین دلیل «مطالبهٔ مشروع» لزوماً فقط یک اصطلاح فقهی نیست و می‌تواند خواسته‌ای قانونی و پذیرفتنی باشد.

نکتهٔ دقیق: «مشروع» را نباید با «مشروط» اشتباه گرفت. مشروع یعنی روا و قانونی؛ مشروط یعنی وابسته به شرط. شباهت ظاهری این دو کلمه، معنای کاملاً متفاوتشان را تغییر نمی‌دهد.

یک واژه، سه فضای کاربرد

نقشه معنایی واژه مشروعواژه مشروع در مرکز قرار دارد و با سه کاربرد شرعی، حقوقی و عمومی پیوند دارد. مشروع کاربرد شرعیروا در چارچوب شرع کاربرد حقوقیقانونی و برخوردار از حق کاربرد عمومیموجه و پذیرفتنی
«مشروع» بسته به جمله می‌تواند بر جواز شرعی، اعتبار قانونی یا موجه‌بودن تأکید کند.

در فضای شرعی، نمونهٔ روشن آن «کسب مشروع» است؛ یعنی درآمدی که از راه حلال و روا به دست آمده باشد. در زبان حقوقی، «دفاع مشروع» اصطلاحی مشخص است و به دفاعی اشاره می‌کند که با وجود شرایط قانونی پذیرفته می‌شود. در گفتار اجتماعی نیز «حق مشروع» یا «انتظار مشروع» برای حقی موجه و قابل دفاع به کار می‌رود. این گستردگی کاربرد علت مناسبی است که چرا واژه می‌تواند معادل فشردهٔ «جایز و روا» باشد.

تفاوت پاسخ اصلی با واژه‌های نزدیک

مشروع؛ پاسخ اصلی

پنج‌حرفی است و علاوه بر روا بودن، سازگاری با شرع یا قانون را تداعی می‌کند. وقتی پاسخ ذخیره‌شده و طول خانه‌ها با آن هماهنگ است، انتخاب مستقیم همین واژه است.

مجاز؛ دارای اجازه

«مجاز» چهار حرف دارد و بیشتر بر داشتن اجازه یا نبود منع تأکید می‌کند؛ مانند «ورود مجاز است». این واژه در ادبیات معنای دیگری هم دارد: کاربرد لفظ در معنایی غیر از معنای حقیقی.

مباح؛ نه ممنوع

«مباح» نیز چهارحرفی و از مترادف‌های نزدیک است. در اصطلاح فقهی، کاری است که اصل انجام و ترک آن ممنوع نیست. بار اصطلاحی آن از «مشروع» محدودتر و دقیق‌تر است.

حلال؛ مقابل حرام

«حلال» چهار حرف دارد و معمولاً در برابر «حرام» قرار می‌گیرد. دربارهٔ خوراک، درآمد و رفتار شرعی بسیار طبیعی است، اما هر امر مشروعی الزاماً در جمله با واژهٔ حلال جایگزین نمی‌شود.

«روا» و «جایز» خودشان نیز می‌توانند پاسخ سرنخ‌های کوتاه‌تر باشند، اما چون عین واژه‌های پرسش‌اند، در اینجا نقش تعریف را دارند. گزینهٔ «قانونی» هم از نظر مفهوم نزدیک است، ولی شش حرف دارد و همیشه بار شرعی «مشروع» را منتقل نمی‌کند. بنابراین این واژه‌ها مترادف مطلق در همهٔ جمله‌ها نیستند؛ بافت جمله بخشی از معنای مناسب را تعیین می‌کند.

دربارهٔ شمارش حروف: «مشروع» از پنج حرف «م، ش، ر، و، ع» ساخته شده است. اگر الگویی چهار خانه داشته باشد، «مجاز»، «مباح» یا «حلال» می‌تواند بر پایهٔ حروف متقاطع مطرح شود؛ ولی برای عنوان حاضر، پاسخ ثبت‌شده و اصلی همان «مشروع» است.

کاربرد «مشروع» در جمله‌های روشن

درآمد مشروع: درآمدی که از راه روا و پذیرفته‌شده به دست آمده است.
خواستهٔ مشروع: درخواستی موجه که شخص حق طرح‌کردن آن را دارد.
فعالیت مشروع: کاری که با قانون یا قواعد معتبر ناسازگار نیست.
دفاع مشروع: دفاعی که در وضعیت و حدود مقرر، توجیه قانونی پیدا می‌کند.

این مثال‌ها یک ظرافت را نشان می‌دهند: «مشروع» معمولاً پیش از اسم نمی‌آید، بلکه پس از اسم قرار می‌گیرد و صفت آن می‌شود؛ «هدف مشروع»، «راه مشروع» و «اعتراض مشروع». در ساخت منفی نیز «نامشروع» یک‌پارچه نوشته می‌شود و معنای ناروا، غیرقانونی یا ناسازگار با شرع می‌دهد. «مشروعیت» هم اسمِ حالت و اعتبارِ برخاسته از همین خانواده است، اما پاسخ این سرنخ نیست.

مرز میان «مشروع» و «قانونی»

در بسیاری از متن‌ها این دو به جای هم می‌نشینند، اما هم‌معنایی آن‌ها همیشه کامل نیست. «قانونی» مستقیماً از انطباق با قانون موضوعه سخن می‌گوید؛ «مشروع» می‌تواند علاوه بر قانون، تأیید شرعی یا موجه‌بودن اخلاقی و اجتماعی را هم در خود داشته باشد. مثلاً در ترکیب «حق مشروع»، گوینده ممکن است بیش از وجود یک مادهٔ قانونی، بر حقانیت و پذیرفتنی‌بودن آن حق تکیه کند.

از سوی دیگر، معنای «جایز» نیز در همهٔ شاخه‌ها یکسان نیست. در حقوق قراردادها، «عقد جایز» اصطلاحی در برابر «عقد لازم» است و به امکان برهم‌زدن عقد اشاره دارد؛ در آن بافت، جایگزینی سادهٔ آن با «مشروع» دقیق نخواهد بود. اما در سرنخ حاضر «جایز» در معنای لغویِ روا و مجاز آمده، و درست در همین معنای عمومی با «مشروع» پیوند دارد.

املاء، تلفظ و خانوادهٔ واژه

صورت معیار کلمه «مشروع» است؛ حرف پایانی آن «ع» نوشته می‌شود و نباید حذف شود. تلفظ رایج آن «مَشروع» است. واژه‌های «شرع»، «شرعی»، «مشروعیت» و «نامشروع» از نظر معنایی با آن مرتبط‌اند. با این حال، «شروع» با وجود شباهت نوشتاری، از نظر کاربرد در فارسی به معنی آغاز کردن است و پاسخ «جایز و روا» محسوب نمی‌شود.

تقابل معنایی رایج نیز به بافت بستگی دارد: مقابل «مشروع» می‌تواند «نامشروع»، «ناروا»، «غیرقانونی» یا در یک زمینهٔ شرعی «حرام» باشد. همین تنوعِ متضادها نشان می‌دهد که مشروع فقط یک برچسب دینی نیست و در نوشته‌های حقوقی، سیاسی و اجتماعی نیز حضوری فعال دارد.

جمع‌بندی معنایی: برای عبارت «جایز و روا»، پاسخ مورد نظر «مشروع» است؛ واژه‌ای پنج‌حرفی که بر نبود منع و وجود اعتبار شرعی، قانونی یا موجه تأکید دارد. «مجاز»، «مباح» و «حلال» همسایه‌های معنایی آن‌اند، اما کوتاه‌ترند و هرکدام سایهٔ معنایی ویژه‌ای دارند.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.