پرش به محتوای اصلی

جمع امین در جدول

۶ دقیقه مطالعه
پاسخ: امنا
«امنا» جمع مکسر «امین» و به معنای امانت‌داران و افراد مورد اعتماد است.

برای سرنخ کوتاه «جمع امین»، پاسخ رایج و دقیق جدول امنا است. این واژه چهار حرف دارد و بدون همزه پایانی نوشته می‌شود. تلفظ آن «اُمَنا» است؛ یعنی حرف نخست با صدای «ـُ» و حرف میانی با صدای «ـَ» خوانده می‌شود. همین تلفظ، آن را از واژه‌هایی که ممکن است با نگاه اول شبیه به نظر برسند جدا می‌کند.

امنا
صورت مفرد: امین
نوع جمع: جمع مکسر عربی
تعداد حروف در جدول: چهار حرف
امانت‌دارانمعتمدانافراد قابل اعتماد

چرا «امین» به «امنا» تبدیل می‌شود؟

«امین» واژه‌ای عربی و در فارسی به معنی درستکار، امانت‌دار، رازنگه‌دار و شایسته اعتماد است. جمع آن در ساخت عربی به شیوه جمع مکسر ساخته می‌شود؛ یعنی برخلاف جمع سالم، تنها پسوندی ثابت به انتهای مفرد افزوده نمی‌شود و ساختمان درونی کلمه تغییر می‌کند. در این دگرگونی، «امین» به «اُمَنا» می‌رسد. نمونه‌های آشنای همین الگو را می‌توان در تبدیل «شریف» به «شرفا» و «حکیم» به «حکما» دید.

صفت «مکسر» در اصطلاح دستوری به معنی «شکسته» است: قالب مفرد هنگام جمع شدن شکسته و بازآرایی می‌شود. بنابراین پاسخ از کنار هم گذاشتن «امین» و یک علامت جمع فارسی به دست نیامده، بلکه صورتی تاریخی و تثبیت‌شده است. کوتاهی این صورت جمع نیز علت حضور فراوان آن در جدول‌های واژگانی است.

رابطه امین و امنانمودار تبدیل صورت مفرد امین به جمع مکسر امنا و پیوند معنایی آن با اعتماد و امانت‌داریامینیک فرد مورد اعتمادجمع مکسرامناچند فرد مورد اعتمادگروه امانت‌داران

املای «امنا» و جای همزه

صورت عربی کلمه «أُمَناء» است و در برخی نوشته‌های قدیمی یا متن‌هایی که املای عربی را حفظ می‌کنند، «امناء» دیده می‌شود. در فارسی معیار، همزه‌ای که پس از الف پایانی این‌گونه واژه‌های عربی قرار دارد معمولاً حذف می‌شود؛ ازاین‌رو شکل ساده و رایج امنا است، درست مانند «علما»، «شهدا» و «فضلا». برای خانه‌های جدول نیز همین صورت چهارحرفی منظور می‌شود.

وقتی کلمه به واژه بعد از خود اضافه می‌شود، «یِ» اضافه پس از آن می‌آید: «امنای دانشگاه»، «امنای موقوفه» یا «امنای مؤسسه». در این حالت نیز نوشتن همزه لازم نیست. عبارت بسیار آشنای «هیئت امنا» بدون اضافه آشکار نوشته می‌شود، اما در ترکیب «اعضای هیئت امنای دانشگاه» پیوند اضافه با «ی» نمایان است.

دقت املایی: «امنا» را نباید با «آمنا» اشتباه گرفت. مدِ آغازین در «آمنا» واژه و تلفظ دیگری می‌سازد، در حالی که جواب جدول با الف کوتاه نوشته و «اُمَنا» خوانده می‌شود.

سه صورت جمع و تفاوت کاربردشان

امناصورت معیار فارسیِ جمع مکسر است؛ کوتاه، چهارحرفی و پاسخ مورد انتظار این سرنخ. در زبان اداری و ترکیب «هیئت امنا» نیز کاملاً جاافتاده است.
امناءاملای عربی یا قدیمی‌تر همان جمع است. از نظر معنا تفاوتی با «امنا» ندارد، اما پنج نشانه نوشتاری دارد و معمولاً جواب این جدول نیست.
امینان / امین‌هاجمع‌های فارسی و شفاف‌ترند. در نثر روزمره می‌توان از آنها استفاده کرد، ولی برای سرنخی که جواب چهارحرفی می‌خواهد، مناسب خانه‌ها نیستند.

پس «امینان» پاسخ غلطی از نظر دستور فارسی نیست؛ تنها با قرارداد رایج جدول و طول مورد انتظار هماهنگ نیست. «امین‌ها» نیز هنگامی طبیعی است که درباره چند شخصِ دارای صفت امانت‌داری حرف می‌زنیم، مثلاً «امین‌های هر دو طرف قرارداد حاضر شدند». در مقابل، «امنا» رنگ رسمی‌تر و اداری‌تری دارد.

معنای امین در دل پاسخ

امین فقط کسی نیست که راست می‌گوید. هسته معنایی آن «اعتماد» و «سپردن امانت» است: شخصی که مال، راز، مسئولیت یا اختیار را می‌توان آسوده به او سپرد. به همین دلیل واژه «امنا» در بافت‌های حقوقی، وقفی، آموزشی و سازمانی دیده می‌شود. اعضای هیئت امنا معمولاً کسانی‌اند که مسئولیت نظارت، سیاست‌گذاری یا پاسداری از منافع یک نهاد به آنان واگذار شده است.

در زبان حقوقی، «امین» ممکن است عنوان شخصی باشد که مال یا کاری به اعتماد در اختیار او قرار گرفته است. وقتی چند نفر چنین نقشی دارند، «امنا» می‌تواند به مجموعه آنان اشاره کند. با این حال هر بار که چند شخص امین در جمله‌ای حاضرند، الزاماً عنوان سازمانی «هیئت امنا» منظور نیست؛ معنای بنیادی همچنان «افراد مورد اعتماد» باقی می‌ماند.

کاربرد واژه در جمله

  • «اعضای هیئت امنا درباره برنامه سال آینده تصمیم گرفتند.» در این جمله، امنا عنوان گروه ناظر یا اداره‌کننده نهاد است.
  • «امنای موقوفه مسئول نگهداری درست از دارایی‌های آن هستند.» اینجا واژه به افرادی اشاره دارد که امانتی عمومی یا شرعی به آنان سپرده شده است.
  • «او امینِ راز دوستانش بود.» این جمله مفرد است و نشان می‌دهد معنای اصلی کلمه، قابل اعتماد بودن و راز نگه داشتن است.
  • «افراد امین برای این مسئولیت انتخاب شدند.» این عبارت، معادل فارسی و روانی برای رساندن مفهوم جمع است، هرچند جواب فشرده جدول محسوب نمی‌شود.

واژه‌های نزدیک، اما نه جایگزین دقیق

«معتمدان» از نظر معنا به امنا نزدیک است و بر اشخاص مورد اعتماد دلالت دارد، اما از نظر ساخت واژه و تعداد حروف جواب این سرنخ نیست. «امانت‌داران» نیز معنی را روشن می‌کند، ولی بیشتر یک برگردان توضیحی است. «اُمَنا» باید به عنوان جمع دستوریِ خودِ واژه «امین» شناخته شود، نه صرفاً یکی از مترادف‌های اعتماد.

«ایمنان» هم نباید جای امنا بنشیند. «ایمن» به کسی یا چیزی گفته می‌شود که در امنیت و دور از خطر است، در حالی که «امین» کسی است که دیگران به او اعتماد دارند. شباهت ظاهری این دو واژه گاهی موجب خطا می‌شود، اما سرنخ درباره جمع «امین» است و نه جمع «ایمن».

نشانه‌های قطعی برای تطبیق با خانه‌ها

اگر در جدول چهار خانه وجود دارد، ترتیب حروف از راست به چپ «ا، م، ن، ا» است. حرف دوم «م» و حرف سوم «ن» دو تقاطع مهم برای اطمینان از پاسخ‌اند. کلمه هیچ نقطه‌ای ندارد؛ بنابراین در جدول‌هایی با چاپ ریز نیز تشخیص آن آسان است. در صورت درج حرکات، خوانش درست «اُمَنا» خواهد بود، ولی جدول‌های فارسی معمولاً حرکت‌های کوتاه را نشان نمی‌دهند.

اگر طراح پنج خانه در نظر گرفته و شیوه املایی قدیمی را به کار برده باشد، «امناء» ممکن است مطرح شود؛ بااین‌حال در جدول‌های امروزی، صورت بی‌همزه رایج‌تر است. جواب ذخیره‌شده این سرنخ نیز صریحاً «امنا» است و شواهد واژه‌نامه‌ای و کاربرد شناخته‌شده «هیئت امنا» آن را تأیید می‌کند.

جمع‌بندی واژگانی: امین یعنی شخص امانت‌دار و قابل اعتماد؛ جمع مکسر آن «امنا» است. «امناء» همان کلمه با املای عربی، و «امینان» یا «امین‌ها» جمع‌های فارسی آن‌اند. برای پاسخ چهارحرفی جدول، تنها صورت مناسب امنا است.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.