پرش به محتوای اصلی

مطهر در جدول

۷ دقیقه مطالعه
پاسخ: پاک
معادل سه‌حرفی و رایجِ «مطهر» در جدول است.

در سرنخ‌های واژگانی، «مطهر» معمولاً به چیزی اشاره دارد که از آلودگی، ناپاکی یا عیب پیراسته است. کوتاه‌ترین معادل طبیعی آن در فارسی «پاک» است؛ واژه‌ای سه‌حرفی که هم معنای اصلی را بی‌واسطه منتقل می‌کند و هم با قالب فشردهٔ جدول‌های کلمات سازگار است. بنابراین اگر خانه‌های پاسخ سه عدد باشند، نوشتن «پاک» انتخاب روشن و کامل است.

تعداد حروفسه حرف: پ، ا، ک
نقش معناییصفت برای چیزی دور از آلودگی
فضای کاربردمادی، اخلاقی، ادبی و آیینی

چرا «پاک» دقیقاً با سرنخ جور درمی‌آید؟

واژهٔ «مطهر» در فارسی رسمی بیشتر با مفهوم پاکی شناخته می‌شود. وقتی می‌گوییم مکان، سخن یا وجودی مطهر است، مقصود آن است که آن را پاک، پاکیزه یا منزه می‌دانیم. «پاک» هستهٔ مشترک همهٔ این تعبیرها را نگه می‌دارد، بدون آنکه معنای اضافی به سرنخ تحمیل کند. همین هم‌معنایی مستقیم دلیل برتری آن بر جواب‌هایی است که فقط در یک بافت ویژه درست‌اند.

از سوی دیگر، پاسخ جدول باید با شمار خانه‌ها سازگار باشد. «پاکیزه» و «منزه» از نظر معنایی نزدیک‌اند، اما طول بیشتری دارند و بار سبکی آنها نیز یکسان نیست. «پاک» هم در زبان روزمره آشناست و هم در نثر رسمی می‌تواند جانشین «مطهر» شود؛ به همین دلیل سازندگان جدول اغلب این جفت را روبه‌روی هم قرار می‌دهند.

نشانهٔ قطعی در شبکه: اگر الگوی پاسخ «پ ـ ک» باشد یا سه خانه در اختیار داشته باشید، حرف میانی «ا» واژهٔ «پاک» را کامل می‌کند. در این حالت نیازی به انتخاب مترادف بلندتر نیست.

یک املاء، دو خوانش نزدیک اما متفاوت

«مطهر» واژه‌ای عربی‌ریشه است و در نوشتار معمول فارسی بدون حرکت نوشته می‌شود. نبودن حرکت‌ها باعث می‌شود دو صورت دستوری آن ظاهری یکسان داشته باشند. دانستن این تفاوت کمک می‌کند بفهمیم چرا گاهی در فرهنگ‌ها هم «پاک» و هم «پاک‌کننده» برای آن دیده می‌شود.

دو خوانش واژه مطهرمطهر با فتح ه به معنای پاک‌شده و با کسر ه به معنای پاک‌کننده است؛ پاسخ این سرنخ پاک است.مطهرمُطَهَّرپاک و پاک‌شده← پاسخ این جدول: پاکمُطَهِّرپاک‌کنندهکارگزارِ پاک‌کردن
مُطَهَّر: پاک‌شده

این صورت، اسم مفعول است: چیزی که تطهیر شده یا پاک و پیراسته به شمار می‌آید. ترکیب‌هایی مانند «مرقد مطهر» و «حرم مطهر» بر همین برداشت استوارند. سرنخ حاضر نیز با جواب «پاک» به این خوانش نزدیک است.

مُطَهِّر: پاک‌کننده

این صورت، اسم فاعل است: چیزی که خاصیت پاک‌کردن دارد. برای نمونه در تعبیر «مادهٔ مطهر»، ممکن است منظور ماده‌ای پاک‌کننده یا گندزدا باشد. اگر سرنخ صریحاً «پاک‌کننده» می‌خواست، این وجه برجسته‌تر می‌شد.

در جدول حرکت‌های عربی نوشته نمی‌شوند، پس صورت ظاهری سرنخ به‌تنهایی این دو خوانش را جدا نمی‌کند. با این حال جواب ذخیره‌شده و کوتاه «پاک» نشان می‌دهد که منظور، وصفِ پاکی است، نه نام یک عامل یا مادهٔ پاک‌کننده. این تمایز کوچک، ابهام احتمالی فرهنگ‌نامه‌ای را برطرف می‌کند.

دامنهٔ معنایی «پاک» در برابر «مطهر»

«پاک» یکی از واژه‌های پرکاربرد فارسی است و دامنه‌ای وسیع دارد. آب پاک می‌تواند آب بی‌آلودگی باشد؛ دل پاک به بی‌ریایی و سلامت اخلاقی اشاره می‌کند؛ سخن پاک از زشتی و ناراستی دور است؛ و مکان پاک ممکن است هم از نظر ظاهری تمیز باشد و هم در یک بافت آیینی، طاهر دانسته شود. «مطهر» در کاربرد امروز رسمی‌تر است و بیشتر در نثر دینی، ادبی یا احترام‌آمیز دیده می‌شود.

این تفاوت لحن، مترادف‌بودن دو واژه را در جدول از بین نمی‌برد. جدول معمولاً از معنای پایه استفاده می‌کند، نه از تمام ظرافت‌های سبکی. به بیان دقیق‌تر، هر «مطهر» در بافت سرنخ حاضر حامل مفهوم پاکی است، اما واژهٔ «پاک» می‌تواند در جمله‌هایی بسیار متنوع‌تر از «مطهر» بنشیند.

چند هم‌نشینی که معنای واژه را روشن می‌کنند
  • حرم مطهر: مکانی مقدس و پاک که با لحن احترام‌آمیز از آن یاد می‌شود.
  • مرقد مطهر: آرامگاهی که در زبان آیینی پاک و ارجمند توصیف شده است.
  • روح مطهر: روحی پیراسته از بدی یا آلودگی اخلاقی.
  • آب مطهر: بسته به متن، آبی پاک یا آبی دارای نقش پاک‌کننده؛ این ترکیب به بافت نیاز دارد.

پاسخ‌های نزدیک و مرز هرکدام

وجود چند مترادف به این معنا نیست که همه در شبکهٔ فعلی قابل جایگزینی‌اند. تعداد حروف و لحن سرنخ تعیین می‌کند کدام واژه بنشیند. در این عنوان، «پاک» پاسخ اصلی است؛ موارد زیر فقط زمانی مطرح می‌شوند که طول پاسخ یا حروف تقاطعی متفاوت باشد.

طاهرپنج حرف دارد و از نظر ریشه به «مطهر» نزدیک است. معنای آن پاک و دور از نجاست است و در بافت دینی یا رسمی طبیعی‌تر از گفت‌وگوی روزانه به نظر می‌رسد.
منزهپنج حرف دارد و بر پیراستگی از عیب، نقص یا نسبت ناروا تأکید می‌کند. برای سرنخی مانند «دور از عیب» انتخاب دقیق‌تری است، ولی در بعضی جدول‌ها معادل مطهر هم می‌آید.
پاکیزههفت حرف است و بیشتر بر تمیزی و آراستگی دلالت دارد. نسبت به «پاک» طولانی‌تر و در اشاره به وضع ظاهری یا بهداشتی رایج‌تر است.
زکیسه حرف دارد، اما ادبی و عربی‌تر است و معانی پاک، نیکو و بالنده را در خود دارد. تنها وقتی حروف تقاطعی با «ز» و «ی» سازگار باشند می‌توان آن را جدی گرفت.
مقدسپنج حرف دارد و مفهوم حرمت و قداست را برجسته می‌کند. هر امر مقدسی در زبان احترام‌آمیز ممکن است مطهر خوانده شود، ولی «مقدس» همیشه معادل دقیق پاک‌شده نیست.
منقحپنج حرف دارد و بیشتر برای متن، نوشته یا مطلبِ پالوده و اصلاح‌شده به کار می‌رود. این گزینه فقط در بافت ویرایش و پالایش معنایی مناسب است.

ریشه‌ای که خانوادهٔ معنی را به هم وصل می‌کند

«مطهر» با «طاهر»، «طهارت» و «تطهیر» هم‌خانواده است. مفهوم مرکزی این خانواده پاکی و زدودن ناپاکی است. «طهارت» نامِ حالت یا مفهوم پاکی است؛ «تطهیر» فرایند پاک‌کردن را می‌رساند؛ «طاهر» کسی یا چیزی است که پاک است؛ و «مطهر» با توجه به خوانش می‌تواند پاک‌شده یا پاک‌کننده باشد. پاسخ فارسی «پاک» این هستهٔ معنایی را در کوتاه‌ترین شکل بازمی‌تاباند.

طُهر: پاکیطهارت: حالت پاک‌بودنتطهیر: پاک‌کردنطاهر: پاکمطهر: پاک‌شده / پاک‌کننده

توجه به این خانواده همچنین مانع یک اشتباه رایج می‌شود: «مطهر» را نباید صرفاً هم‌معنی «تمیز» دانست. تمیزی غالباً به نبود چرک و آلودگی ظاهری اشاره دارد، در حالی که پاکی می‌تواند جسمانی، آیینی، اخلاقی یا معنوی باشد. همین گستردگی است که «پاک» را برای سرنخ حاضر مناسب‌تر از «تمیز» می‌کند.

«پاک» در جمله چه نسبتی با سرنخ دارد؟

اگر عبارت «فضایی مطهر» را به «فضایی پاک» برگردانیم، اصل معنا حفظ می‌شود. در «روحی مطهر»، تعبیر «روحی پاک» روان و طبیعی است. حتی در «کلام مطهر»، می‌توان از «سخن پاک» سخن گفت، هرچند لحن رسمی و قدسی جمله کمی ساده‌تر می‌شود. این آزمون جانشینی نشان می‌دهد که جواب فقط شباهت فرهنگ‌نامه‌ای ندارد، بلکه در جمله نیز کار می‌کند.

در مقابل، جایگزینی «پاک‌کننده» همیشه درست نیست: «روح پاک‌کننده» معنایی دیگر می‌سازد و «مرقد پاک‌کننده» تعبیر معمولی نیست. پس برای کاربرد وصفی و رایجِ مطهر، «پاک» پوشش معنایی دقیق‌تری دارد. فقط هنگامی که واژه دربارهٔ ماده، آب یا عاملی با اثر زدودن آلودگی باشد، خوانش پاک‌کننده قوت می‌گیرد.

جمع‌بندی معنایی: برای سرنخ «مطهر» با پاسخ سه‌حرفی، «پاک» را در خانه‌ها بنویسید. این جواب کوتاه، فارسی و مطابق معنای «پاک و پاک‌شده» است. «طاهر»، «منزه»، «پاکیزه» و «مقدس» مترادف‌های وابسته به طول و بافت‌اند، نه جایگزین لازم برای پاسخ اصلی.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.