پرش به محتوای اصلی

وسیع در جدول

۶ دقیقه مطالعه
پاسخ: «پهن»
معادل کوتاه و سه‌حرفیِ «وسیع» در جدول است.

در این سرنخ، «وسیع» نقش صفت دارد و طراح یک هم‌معنی کوتاه فارسی می‌خواهد. پهن دقیقاً همین کار را انجام می‌دهد: واژه‌ای سه‌حرفی که درباره سطح، راه، دهانه یا هر چیزی با عرض و گستره زیاد به کار می‌رود. کوتاهی و روشن‌بودن رابطه معنایی، آن را از میان معادل‌های طولانی‌تر به پاسخ اصلی تبدیل می‌کند.

صورت درست پاسخ و جای آن در خانه‌ها

«پهن» بدون فاصله و نیم‌فاصله نوشته می‌شود و از سه حرف تشکیل شده است. ترتیب نوشتن آن در جدول فارسی، از راست به چپ، چنین است:

پهن

این کلمه را باید «پَهْن» خواند. حرف «ه» در میانه بخشی از خود واژه است و نشانه جمع یا پسوند جداگانه نیست.

نمای تصویری مفهوم پهنیک سطح با پیکان افقی بلند که پهنا را نشان می‌دهد و پیکان عمودی کوتاه برای تمایز بلندی پهنای زیاد نه لزوماً بلند

«پهن» دقیقاً چه معنایی می‌دهد؟

هسته معنایی «پهن» به زیادبودن عرض یا گسترده‌شدن روی یک سطح مربوط است. وقتی می‌گوییم «خیابان پهن»، فاصله دو کناره خیابان را در نظر داریم؛ در «برگ پهن»، شکل سطح برگ مطرح است؛ و «لبخند پهن» کاربردی تصویری است که بازشدن لبخند روی صورت را نشان می‌دهد. بنابراین این صفت هم معنای مستقیم دارد و هم می‌تواند در تعبیرهای تصویری و روزمره ظاهر شود.

سطح و عرضپارچه پهن، نوار پهن و جاده پهن؛ یعنی چیزی که دو کناره‌اش فاصله قابل توجهی دارند.
گستردگی مکانیدر توصیف دشت یا محوطه، «پهن» می‌تواند بر باز و گسترده‌بودن فضای پیش رو تأکید کند.
حالت گستردهدر ترکیب‌هایی مانند «پهن‌شده»، واژه نتیجه بازکردن یا گستردن چیزی را بیان می‌کند.

چرا «پهن» با سرنخ «وسیع» جور درمی‌آید؟

«وسیع» چیزی را توصیف می‌کند که وسعت، گنجایش یا دامنه زیادی دارد. «پهن» در کاربرد مکانی و فیزیکی، بخش مهمی از همین معنا را با واژه‌ای کوتاه منتقل می‌کند. فرهنگ‌های فارسی نیز این دو را در زنجیره مترادف‌هایی چون عریض، فراخ و گسترده کنار هم می‌آورند. در زبان معمول هم تبدیل «سطح وسیع» به «سطح پهن» در بسیاری از بافت‌ها طبیعی است، هرچند زاویه تأکید اندکی تغییر می‌کند.

تفاوت ظریف در تأکید

وسیع می‌تواند هم فضای واقعی و هم دامنه یک موضوع را وصف کند: «منطقه‌ای وسیع» یا «دانشی وسیع». پهن ملموس‌تر است و بیشتر شکل یا عرض را به ذهن می‌آورد. همین نزدیکی معنایی برای یک سرنخ کوتاه کافی است، اما در نثر آزاد نمی‌توان این دو را در تمام جمله‌ها بی‌هیچ تغییری جایگزین کرد؛ مثلاً «اختیارات وسیع» طبیعی است، ولی «اختیارات پهن» رایج نیست.

معادل‌های دیگر و مرز کاربردشان

اگر تعداد خانه‌ها سه نباشد یا حروف تقاطعی با «پهن» سازگار نشوند، ممکن است طراح یکی از هم‌معنی‌های دیگر را در نظر داشته باشد. این گزینه‌ها واقعی‌اند، اما هر کدام رنگ معنایی و طول متفاوتی دارند؛ پس برای همین عنوان، پاسخ ذخیره‌شده و مستقیم همچنان «پهن» است.

فراخ

برای فضا، جا، دهانه و حتی آسودگی و گشایش به کار می‌رود؛ مانند «اتاق فراخ». این واژه چهار حرف دارد و نسبت به «پهن» حس جاداری بیشتری می‌دهد.

گسترده

علاوه بر مکان، برای دامنه فعالیت، پوشش، پژوهش یا انتشار مناسب است؛ مانند «شبکه گسترده». این گزینه بلندتر و از نظر معنایی عام‌تر است.

عریض

مستقیماً بر عرض زیاد تکیه می‌کند و در توصیف راه، پارچه یا قطعه فنی دقیق است. ساخت رسمی‌تر آن باعث می‌شود در بعضی جدول‌ها کنار «پهن» قرار گیرد.

پهناور

برای سرزمین، دشت، دریا و محدوده‌های بزرگ خوش‌آهنگ‌تر است. بزرگی چشمگیر را القا می‌کند و معمولاً برای یک شیء کوچک انتخاب نمی‌شود.

«گشاد» نیز گاهی معادل وسیع یا فراخ است، به‌خصوص درباره لباس، دهانه یا فضایی که تنگ نیست. «واسع» هم از نظر ریشه و معنی به «وسیع» نزدیک است، اما در فارسی امروز کمتر از معادل‌های بالا به‌تنهایی در گفتار عادی می‌آید. «بیکران» و «نامحدود» فقط وقتی مناسب‌اند که نبودن مرز یا حد، نه صرفاً عرض زیاد، مقصود سرنخ باشد.

واژه در چند ترکیب روشن

دیدن «پهن» کنار اسم‌های مختلف، مرز معنایش را بهتر نشان می‌دهد. در همه نمونه‌های زیر، تصور گسترش افقی یا سطح باز وجود دارد:

رودخانه پهننوار پهنبرگ پهنتیغه پهنشانه‌های پهنحاشیه پهنجاده پهنسطح پهن

در مقابل، برای مفاهیمی که گستره فکری یا سازمانی دارند، معمولاً «وسیع» یا «گسترده» طبیعی‌تر است: «اطلاعات وسیع»، «روابط گسترده» و «دامنه وسیع پژوهش». این تمایز نشان می‌دهد پاسخ جدول بر پایه اشتراک اصلی معنا انتخاب شده، نه بر پایه یکسان‌بودن همه کاربردها.

خانواده معناییِ پهنا

«پهن» با چند واژه فارسی هم‌خانواده معنایی و ساختی دارد. «پهنا» اسمِ اندازه یا امتداد عرضی است؛ «پهنای رود» یعنی فاصله میان دو کناره آن. «پهن‌تر» و «پهن‌ترین» درجه‌های مقایسه‌اند. «پهن‌کردن» به عمل باز و گسترده‌کردن اشاره دارد و «پهن‌شدن» رخ‌دادن همان حالت را بدون ذکر عامل نشان می‌دهد. «پهناور» نیز صفتی برای دارای پهنای بسیار یا قلمرو گسترده است.

نکته املایی: «پهن» را نباید با «پهنه» یکی گرفت. «پهنه» اسم است و معنای گستره، عرصه یا سطحی از مکان را می‌رساند؛ مانند «پهنه آسمان». اما پاسخ این سرنخ صفت سه‌حرفی «پهن» است.

مقابل معنایی پاسخ

متضاد مستقیم «پهن» در محور عرض، باریک یا کم‌عرض است. برای «وسیع» نیز بسته به جمله، «تنگ»، «محدود» یا «کوچک» می‌تواند نقش مقابل را داشته باشد. این تفاوت متضادها نکته مهمی را آشکار می‌کند: «پهن/باریک» بیشتر یک بُعد ظاهری را می‌سنجد، در حالی که «وسیع/محدود» ممکن است درباره فضا، اختیار، دانش یا دامنه اثر باشد.

همچنین «پهن» مترادف «بلند» نیست. یک راه ممکن است پهن ولی کوتاه باشد، یا نواری بلند اما باریک. تصویر بالا همین جدایی دو محور را نشان می‌دهد: پهنا در راستای عرض سنجیده می‌شود و طول یا ارتفاع، ویژگی دیگری است. از این رو اگر حروف جدول به مفهومی درباره ارتفاع اشاره کنند، «پهن» انتخاب مناسبی نخواهد بود.

خوانش نهایی سرنخ

ساخت سرنخ بسیار فشرده است: یک صفت داده شده و هم‌معنی کوتاه آن خواسته می‌شود. «پهن» هم از نظر دستوری صفت است، هم در معنای دارای عرض یا گستره زیاد با «وسیع» همپوشانی دارد و هم دقیقاً در سه خانه می‌نشیند. «فراخ» برای جاداری، «گسترده» برای دامنه و پوشش، «عریض» برای اندازه عرض و «پهناور» برای قلمرو بزرگ گزینه‌های وابسته به بافت‌اند؛ هیچ‌کدام در اینجا دلیل قوی‌تری برای کنارزدن پاسخ اصلی ندارند.

پس اگر سرنخ همان «وسیع» و جای پاسخ سه حرف است، چینش درست از راست به چپ پ، ه، ن خواهد بود: پهن.

سوال دیگری دارید؟

سوال، پیشنهاد یا هر نکته‌ای دارید برای ما پیام بفرستید؛ بررسی می‌کنیم.

نظرات

هنوز نظری ثبت نشده است

اولین نفری باشید که نظر می‌دهد!

تازه‌ترین مطالب

همه مطالب

پیشنهاد مطالعه

چند جواب تصادفی از آرشیو آزادیاب، شاید این‌ها هم به کارتان بیاید.